
C-2100 Ultra ZoomnBefore using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.nWe recommend that you take test shots to get accustomed
10SETTING THE MODE DIALYou can change modes by turning the mode dial on the top righthand side of thecamera.P (Program mode):In program mode, you can
100DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Mittels der Druckvorauswahlfunktion können Bilder zum Ausdrucken vorgemerkt undvon jedem Drucker oder Fotolabor, die d
Personal Computer-AusführungPersonal Computer mit 3,5"DiskettenlaufwerkPersonal Computer mit PC-Karten-Steckplatz (PCMCIA) oderexternes PC-Karten
102BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN COMPUTER (Forts.)Kabelanschluss Die Kamera an einen Personal Computer (IBM PC/AT und Kompatible oder AppleMacintosh ansc
103SUCHER/LCD-MONITORBei auftretenden Kartenfehlern blinken die zugehörigen Fehleranzeigen auf dem LCD-Feld.(Keine Anzeige)CARDCOVEROPENNO CARDCARD FU
104SUCHER/LCD-MONITOR (Forts.)VORSICHTSMASSREGELNVORSICHTWarnhinweise für den Blitzbetrieb● Bei Nahaufnahmen mit Blitzlicht die folgenden Vorsichtsmaß
105Umgebungsbedingungen für den Gebrauch● Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren Dämpfen oder Gasen verwenden.Andernfalls besteht Explosions
106VORSICHTSMAßREGELN (Forts.)VORSICHTAlkali- oder Lithium-Batterien niemals aufladen● Batterien dieses Typs sind nicht aufladbar. Der Versuch, sie au
107WICHTIGE HINWEISEGarantieausschlußOlympus gibt keinerlei Versicherung oder Garantie ab, weder ausdrücklich nocheinbegriffen, mit dem oder unter Bez
108TECHNISCHE DATENTyp : Digital-Kamera (Bildaufzeichnung und-wiedergabe)AufnahmesystemFotobild : Digitale Aufnahme, JPEG (mit DCF-Unterstützung(Desig
109Sucher : 0,55" TFT-Farb-LCD-Monitor, ca. 114000 PixelMonitor : 4,5-cm-TFT-LCD-FarbmonitorAnzahl der LCD-Monitor-Pixel : Ca. 114.000 PixelLCD-A
HOW TO USE THE MENU11Press (Menu button) to display the menu, presson the Arrow pad to select the desired menuoption. Press to select the additional
Cámara Tapa del Objetivo Correa Control remotoPaquete de Pila de Cable de A/V Cable USB Cable en serieLitio de CR-V3 de PC RS-232C(2 paquetes)Tarje
111NOMBRE DE LAS PARTES1980!#@9% ^&*($2 3 4 5 6 7m CámaraCOLOCACION DE LA CORREAPase la correa a través del enganche para correa como se muestra e
112NOMBRE DE LAS PARTES (cont.))iuopQRT Y Uq w e r t yWEPREPARATIVOS (Cont.)) Visorq Botón INFOw Botón de modo de flash ( )/Botón deborrado (
113m Indicaciones del panel de controlModo de flashFlash de sincronización del obturador lentoControl de intensidad del flashEscritura de tarjetaGraba
114NOMBRE DE LAS PARTES (cont.)mIndicaciones del visor/monitor (información de la fotografía)PREPARATIVOS (Cont.)Presione el botón del Monitor ( ) par
115Modo de indicaciónSin indicaciones: Sólo son indicadas la verificación de las baterías .Información parcial: Estas indicaciones desaparecen despué
116COLOCACION DE LAS BATERIASAsegúrese de que el conmutador de alimentación de la cámara esté ajustado en OFF ycoloque las baterías como se muestra en
117m Vida útil de las baterías de litioFilmación/Indicación Condición Vida útil de la bateríaNúmero de fotos1200 cuadros aprox.Tiempo de indicación233
118AJUSTE DEL DISCO DE MODOMODEDIALSMS-PrgAPPREPARATIVOS (Cont.)Es posible cambiar los modos girando el disco de modo del lado superior derecho dela c
COMO USAR EL MENU119Presione (Botón de menú) para indicar el menú,presione en el disco jog para seleccionar laopción del menú deseado. Presione par
[1/5] F2.8 1/800 0.0 POFFISOWBONAUTOAUTODIGITALZOOM12SETTING THE DATE AND TIMEPress (Menu button) to display the menu. Press on the Arrow pad tos
[1/5] F2.8 1/800 0.0 POFFISOWBONAUTOAUTODIGITALZOOM120AJUSTE DE LA FECHA Y HORAPresione (Botón de menú) para mostrar el menú. Presione en el disc
Presione (Botón del monitor). La mismaseñal del visor será indicada en el monitor. Elobjeto mostrado será conmutado entre elvisor y el monitor cada v
122FUNCIONES BASICAS (Cont.)CONFIRMACION DE LA INDICACIONm Verificación de las bateríasCuando se activa la alimentación, la cargarestante de la baterí
123m Número restante de fotografías almacenablesNúmero de fotografías fijas que pueden ser tomadasModo de grabaciónNúmero de pixelsCapacidad de memori
124FUNCIONES BASICAS (Cont.)AJUSTE DE LA DIOPTRIAGire el disco de ajuste de dioptría paravisualizar la marca de objeto de enfoqueautomático claramente
125CUANDO TOME UNA FOTOGRAFIA FIJA●Un sonido bip significa que la fotografía fuetomada con éxito.●Luego después de mostrar la fotografíarecién tomada,
126FUNCIONES BASICAS (Cont.)m Muestra de fotografíasTodas las fotografías almacenadas en la tarjeta pueden ser mostradas presionando eldisco jog.: Mue
127FUNCIONES DE GRABACIONm ZoomEs posible seleccionar telefoto o granangular con el zoom de 10x. Cuando se activa elzoom digital en el menú, el zoom d
128FUNCIONES DE GRABACION (Cont.)m Compensación de exposición Es posible ajustar la exposición manualmente por +/–2 (en incrementos de 1/3 aprox.).Si
129m Compensación de borrosidad de la imagen — Sistema de estabilización Cuando toma fotografías en granangular o telefoto, es muy probable que el mov
Press (Moniter button). The same signon the finder will be displayed on the monitor.The displayed subject will switch between theviewfinder and monit
130m Soporte automático — BKT Use este modo para grabar imágenes con diferentes exposiciones. El enfoque y elbalance del blanco serán medidos primero
131m Fotografiado de función — FUNCTION"BLACK & WHITE" le permite tomar en fotografía blanco y negro, mientras "SEPIA"agrega u
132m Control de intensidad del flash Es posible ajustar la cantidad de luz emitida por el flash para corresponder con losrequerimientos de su fotograf
133FUNCIONES DE INDICACION m Rotación y verificación de las fotografías orientadas verticalmente/Cuando toma un fotografía con la cámara mantenida en
134FUNCIONES DE INDICACION (Cont.) USO DE MENUS PARA AJUSTES MINUCIOSOSm Borrado de un solo cuadro Conmute el disco de modo en . Seleccione las imáge
135MODO DE AJUSTEm Tabla de menú de ajuste de modoAjuste inicialONNORMAL1600 x 1200640 x 480 (NORMAL)HIGHONOFF1 MINRESET–m9ObjetivoAjusta el estado in
136IMPRESIÓN DE FOTOGRAFIAS Las imágenes seleccionadas pueden ser reservadas en una tarjeta SmartMedia para serimpresas en una impresora o en un labor
137TRANSFERENCIA DE FOTOGRAFIAS A UNA COMPUTADORACaptura directa desde una tarjetaLos adaptadores de tarjeta le permiten capturar imágenes en su compu
138TRANSFERENCIA DE FOTOGRAFIAS A UNA COMPUTADORA (Cont.)Conexión de cable Conecte la cámara a una computadora personal (IBM PC-AT compatible, AppleMa
139CODIGOS DE ERRORLos códigos de error aparecen cuando hay un problema en la cámara.Los códigos de error mostrados en el panel de control parpadearán
14BASIC FUNCTIONS (Cont.)CONFIRMING THE DISPLAYm Checking the batteriesWhen the power is turned on, the remainingbattery power will be displayed on th
140PRECAUCIONESADVERTENCIAAdvertencias sobre el flash● Tenga cuidado al tomar fotografías en distancias cortas.● No tome fotografías de caras de perso
141Ambiente de uso● No use la cámara en lugares donde pueda haber gran concentración de gasesinflamables o explosivos, ya que puede ocasionar un incen
142PRECAUCIONES (CONT.)ADVERTENCIAMantenga las baterías fuera del alcance de los niños● Asegúrese de que los niños no retiren las baterías cuando util
143AVISO IMPORTANTEDescargo de Responsabilidad de GarantíasOlympus no se hace responsable ni da garantías, ni expresas ni implícitas, conrespecto a ni
144ESPECIFICACIONESTipo de producto : Cámara digital (para fotografiado e indicación deimágenes)Sistema de grabaciónImagen fija : Grabación digital, J
145Visor : Monitor LCD a color TFT de 0,55", aprox. 114.000pixelsMonitor : Indicación LCD a color TFT de 4,5 cmNúmero de pixels del monitor: 114.
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan.(Customer support) Tel. 0426-42-7499 Tokyohttp://www
15m Number of storable pictures leftNumber of still pictures that can be takenRecording modeNumber of pixelsMemory capacity(Image only/Image with soun
16BASIC FUNCTIONS (Cont.)ADJUSTING THE DIOPTERTurn the Diopter adjustment dial to seethe AF target mark clearly.Viewfinder P F2.8 1/30 0.0AF targ
17WHEN TAKING A STILL PICTURE ●A beep means that the photograph wastaken successfully.●Soon after displaying the picture just taken,the viewfinder wil
18BASIC FUNCTIONS (Cont.)m Displaying pictures All stored pictures in the card can be displayed by pressing the Arrow pad.: Displays the next picture
19RECORDING FUNCTIONSm ZoomYou can select telephoto or wide-angle with the 10x zoom. When the digital zoom inthe menu is turned on, 27x zoom is avail
Camera Lens cap Strap Remote controlCR-V3 lithium A/V cable USB cable RS-232C PCbattery (2 packs) serial cableWarranty card Instructions Remote contr
20RECORDING FUNCTIONS (Cont.)m Exposure compensation You can adjust exposure manually by +/– 2 (in increments of approx. 1/3). If you wanta white obje
21m Compensating for image blur — Stabilization system When you take pictures with at wide-angle or telephoto, camera shake is more likely toaffect th
22m Auto bracket — BKT Use this mode to record images with different exposures. Focus and white balance willbe measured first and fixed during sequent
23m Function Shooting — FUNCTION“BLACK & WHITE” lets you shoot in black and white picture, while “SEPIA” adds asepia (brownish tint) to your imag
24m Flash intensity control You can adjust the amount of light emitted by the flash to correspond with yourshooting requirements.Press (Menu button)
25DISPLAY FUNCTIONS m Rotating and Checking Vertically Oriented Pictures /When you take a shot with the camera held in the vertical position, the ima
26DISPLAY FUNCTIONS (Cont.) USING MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENTSm Single frame erasure Switch the mode dial to .Select the images you want to erase u
27MODE SETUPm Mode Setting Menu TableInitial SettingONNORMAL1600 x 1200640 x 480 (NORMAL)HIGHONOFF1 MINRESET–m9ObjectionSet the initial state of theca
28PRINTING PICTURES Selected images can be reserved in a SmartMedia card for printing on a printer or at aphoto lab that supports the DPOF (Digital P
29TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTERCapturing directly from a cardCard adapters enable you to capture images on your personal computer without using
3NAMES OF PARTS1980!#@9% ^&*($2 3 4 5 6 71 Zoom lever (T/W)/Index-display lever (T/W)2 Shutter button3 Mode dial4 Self-timer lamp/AF assist lamp 5
30TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER (Cont.)Cable connectionConnect the camera to a personal computer (IBM PC/AT compatible, Apple Macintosh).This ca
31ERROR CODESError codes appear when there is a problem with the camera.Error codes displayed on the control panel will flash.(No display)CARDCOVEROPE
32ERROR CODES (Cont.)Control panelNOPICTURECARD FULLError contentThere are nopicutures in thecard, so there isnothing to playback.There is no emptyspa
33Usage environment● Do not use where there may be a large concentration of flammable or explosive gases, asit may cause a fire or explosion.● To avoi
34PRECAUTIONS (Cont.)CAUTIONKeep out of the reach of children● Make sure children do not take the batteries out when using the camera. If a child isgo
35IMPORTANT NOTICEDisclaimer of WarrantyOlympus makes no representations or warranties, either expressed or implied, by orconcerning any content of th
36SPECIFICATIONSProduct type ; Digital camera (for shooting and displaying)Recording SystemStill : Digital recording, JPEG (in accordance with Designr
37Viewfinder : 0.55" TFT color LCD display, approx. 114000 pixelsMonitor : 1.8" TFT color LCD displayNo. of monitor pixels : Approx. 114,00
Appareil photo Bouchon d’objectif Bandoulière TélécommandePiles au lithium CR-V3 Câble A/V Câble USB Câble de connexion(ensemble de 2) série RS-232C p
39NOMENCLATURE DES PIÈCES1980!#@9% ^&*($2 3 4 5 6 7m Appareil photoFIXATION DE LA BANDOULIÈREPasser la bandoulière par l’oeillet de bandoulière co
4NAMES OF PARTS (Cont.)) Viewfinderq INFO buttonw Flash mode button ( )/Erase button ( )e DRIVE button● Returns vertically-oriented picturesro
40NOMENCLATURE DES PIÈCES (Suite))iuopQRT Y Uq w e r t yWEPRÉPARATIFS (Suite)) Viseurq Touche INFOw Touche de mode de flash ( )/touched’effacement
41m Indications de l’écran de commandeMode flashFlash synchronisé à vitesse lenteCommande d’intensité du flashÉcriture sur la carte Enregistrement du
42NOMENCLATURE DES PIÈCES (Suite)mIndications dans le viseur/sur l’écran ACL (Informations d’image)PRÉPARATIFS (Suite)Appuyer sur la touche de l’écran
43Mode AffichagePas d’indications: Uniquement le contrôle des piles et sont affichés.Information partielle: Ces indications disparaissent au bout d’u
44MISE EN PLACE DES PILESS’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’appareil est réglé sur OFF et introduireles piles comme montré dans l’illust
45m Durée de service d’une pile au lithiumPrise de vues/Affichage Condition Durée des pilesNombre de photographies1200 vues environDurée d’affichage23
46UTILISATION DE LA MOLETTE MODEMODEDIALSMS-PrgAPPRÉPARATIFS (Suite)Vous pouvez changer le mode en tournant la molette Mode sur le côté supérieur droi
UTILISATION DU MENU47Appuyer sur (touche Menu) pour afficher le menu,appuyer sur de la molette de défilement pourchoisir l’option de menu désirée. A
[1/5] F2.8 1/800 0.0 POFFISOWBONAUTOAUTODIGITALZOOM48RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEUREAppuyer sur (touche Menu) pour afficher le menu. Appuyer sur
Appuyer sur (Touche de l’écran ACL). Lemême signe dans le viseur sera affiché surl’écran ACL. Le sujet affiché sera commutéentre le viseur et l’écran
5m Control panel indicationsFlash modeSlow shutter synchronization flashFlash intensity controlCard writingSound recordCard errorBattery check Auto br
50FONCTIONS DE BASE (Suite)CONTRÔLE DES AFFICHAGESm Vérification de l’état des pilesLorsque l’appareil est mis en marche, l’étatdes piles est affiché
51m Nombre de vues enregistrables restantNombre d’images fixes pouvant être prisesMode d’enregistrementNombre de pixelsCapacité de mémoire(Image seule
52FONCTIONS DE BASE (Suite)RÉGLAGE DIOPTRIQUETourner la molette de réglage dioptriquepour voir clairement le repère de mise aupoint automatique.Viseur
53PRISE D’UNE VUE FIXE●Un signal sonore signifie que la photo a étéprise correctement.●Juste après l’affichage de la vue prise,l’appareil est prêt pou
54FONCTIONS DE BASE (Suite)m Affichage de vuesToutes les vues enregistrées sur la carte peuvent être affichées en appuyant sur lamolette de défilement
55FONCTIONS D’ENREGISTREMENTm ZoomVous pouvez sélectionner téléobjectif ou grand angle avec le zoom 10x. Si le zoomnumérique dans le menu est activé,
56FONCTIONS D’ENREGISTREMENT (Suite)m Compensation d’exposition Vous pouvez ajuster manuellement l’exposition de +/– 2 (pas de 1/3 environ). Si vousvo
57m Compensation de flou d’image — Système de stabilisation En prenant des vues en position téléobjectif, le tremblement de l’appareil risqued’affecte
58m Fourchette automatique — BKT Utiliser ce mode pour enregistrer des images avec des expositions différentes. La miseau point et la balance des blan
59m Fonction en prise de vues — FUNCTION“BLACK & WHITE” vous permet de prendre des vues en noir et blanc, alors que“SEPIA” ajoute une teinte sépia
6NAMES OF PARTS (Cont.)mViewfinder/Monitor indications (Picture information)Press the Monitor button ( ) to select whether images appear on the Monito
60m Commande d’intensité du flash Vous pouvez ajuster la quantité de lumière émise par le flash pour répondre à vosbesoins de prise de vues.Appuyer su
61FONCTIONS D’AFFICHAGE m Rotation et contrôle de vues en format vertical /Lorsque vous prenez une vue avec l’appareil tenu en position verticale, l’
62FONCTIONS D’AFFICHAGE (Suite) UTILISATION DE MENUS POUR DES AJUSTEMENTS DÉTAILLÉSm Effacement d’une seule vue Régler la molette Mode sur . Sélectio
63MODE SETUPm Tableau du menu de réglage de modeRéglage initialONNORMAL1600 x 1200640 x 480 (NORMAL)HIGHONOFF1 MINRESET–m9DescriptionRemet l’appareil
64IMPRESSION DES IMAGES Des images sélectionnées peuvent être réservées sur une carte SmartMedia pourl’impression sur une imprimante ou dans un labor
65TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINATEURSaisie directement d’une carteDes adaptateurs de carte vous permettent de saisir des images sur votre ordinateu
66TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR (Suite)Raccordement par câbleRaccorder l’appareil photo à un ordinateur personnel (compatible IBM PC/AT, Apple
67CODES D’ERREURDes codes d’erreur apparaissent quand il y a un problème avec l’appareil. Les codesd’erreur affichés sur l’écran de commande clignoter
68CODES D’ERREUR (Suite)PRÉCAUTIONSATTENTIONPrécautions à prendre avec le flash● Faire attention en prenant des photos de très près.● Ne pas photograp
69Environnement d’utilisation● Ne pas utiliser l’appareil en présence d’une forte concentration de gaz inflammablesou explosifs, ce qui pourrait provo
7Display modeNo information: Only battery check and are displayed.Partial information: These indications disappear after a certain amount of time has
70PRÉCAUTIONS (Suite)ATTENTIONNe pas recharger des piles alcalines ou au lithium● Elles risquent de suinter et de provoquer des dommages si on essaie
71REMARQUE IMPORTANTERefus de responsabilité relatif à la garantieLa firme Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ouimp
72FICHE TECHNIQUEType d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vues et affichage)Système d’enregistrementPhoto : Enregistrement numérique, JPEG
73Écran ACL : Ecran d’affichage couleur à cristaux liquides TFT de 4,5 cmNombre de pixels de l’écranACL :114.000 pixels environAffichage sur écran :
Kamera Objektivdeckel Tragriemen FernauslöserCR-V3 Lithium- AV-Kabel USB-Kabel Serielles (RS-232C)Batterieblock Anschlußkabel(2 Stück) für PCGarantiek
75BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE 1980!#@9% ^&*($2 3 4 5 6 7m KameraTRAGRIEMEN ANBRINGENDen Riemen in der gezeigten Pfeilrichtung durch den Ri
76BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE (Forts.))iuopQRT Y Uq w e r t yWEVORBEREITUNG (Forts.)) Sucherq INFO-Tastew Blitztaste ( )/Löschtaste ( )
77m LCD-Feld-AnzeigenBlitzprogrammLange BlitzsynchronisationBlitzhelligkeitAufzeichnenTonaufnahmeKartenfehlerBatteriezustandAutomatische Belichtungsre
78BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE (Forts.)mSucher-/LCD-Monitor-Anzeigen (Bildinformationen)VORBEREITUNG (Forts.)Mit der Monitortaste ( ) kann best
79WiedergabemodusKeine Anzeigen: Es werden nur der Batteriezstand und das Symbol gezeigt.Kurzanzeige: Diese Anzeigen werden nach einer bestimmten Zei
8LOADING THE BATTERIESMake sure the camera Power switch is set to OFF and load the batteries as shown inthe illustration. A CR-V3 lithium battery pack
80EINLEGEN DER BATTERIENVergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet (OFF) ist. Dann die Batterien wiein der Abbildung gezeigt einlegen. Die B
81m Lebensdauer von Lithium-BatterieblöckenAufnahme/Wiedergabe Zustand BatterielebensdauerAnzahl der Aufnahmen1Ca. 200 BilderWiedergabedauer2Ca. 330 M
82MODUSWAHL MIT DER PROGRAMMWÄHLSCHEIBEMODEDIALSMS-PrgAPVORBEREITUNG (Forts.)Mit der Programmwählscheibe, die sich rechts oben auf der Kamera befindet
[1/5] F2.8 1/800 0.0 POFFISOWBONAUTOAUTODIGITALZOOMSO VERWENDEN SIE DAS MENÜ83Mit Taste (Menü) das Menü aufrufen. Am Jogregleroder drücken, um ei
[1/5] F2.8 1/800 0.0 POFFISOWBONAUTOAUTODIGITALZOOM84EINSTELLUNG VON DATUM UND ZEITMit Taste (Menü) das Menü aufrufen. Am Jogregler oder drücken
Die Taste (LCD-Monitor) drücken. DasBildsignal wechselt vom Sucher auf den LCD-Monitor. Diese Taste antippen, um das Bildsignalzwischen LCD-Monitor
86GRUNDSÄTZLICHE FUNKTIONEN (Forts.)ANZEIGEN ÜBERPRÜFENm Batteriezustand überprüfenBeim Einschalten der Kamera wird derBatteriezustand auf dem LCD-Fel
87m Anzahl der RestbilderAnzahl der verfügbaren Einzelbild-Aufnahmen2MB 4MB 8MB 16MB 32MB 64MB0/–0/–0/–2/–1/14/32/26/53/39/88/721/151600x12001280x9601
88GRUNDSÄTZLICHE FUNKTIONEN (Forts.)DIOPTRIENEINSTELLUNGDen Dioptrienausgleichsregler drehen,bis die AF-Markierung einwandfrei scharferkennbar ist.Suc
89EINZELBILDAUFNAHME●Ein Warnton bestätigt, dass die Aufnahmeeinwandfrei durchgeführt wurde.● Nach der Abbildung der hergestelltenAufnahme zeigt der S
9m Service life of lithium battery packShooting/Displaying Condition Battery lifeNumber of photos1Approx. 200 framesDisplay time2Approx. 330 minutes*
90GRUNDSÄTZLICHE FUNKTIONEN (Forts.)m Wiedergabe von EinzelbildernAlle auf der Speicherkarte enthaltenen Bilder können mit dem Jogregler zur Wiedergab
91AUFNAHMEFUNKTIONENm ZoomenMit dem 10x Zoom kann die Brennweite stufenlos zwischen Weitwinkel- undTelebereich geändert werden. Wenn die Digitalzoomfu
92GRUNDSÄTZLICHE FUNKTIONEN (Forts.)m Belichtungskorrektur Die Belichtungseinstellung kann manuell im Bereich von ± Belichtungsstufen 2 (in 1/3-Schrit
93m Verwackelungsfreies Fotografieren — Bildstabilisierung Insbesonders beim Fotografieren im Weitwinkel- oder Telebereich können leichtVerwackelungen
94m Automatische Belichtungsreihen — BKT Bei der automatischen Belichtungsreihe wird das gleiche Motiv mehrmalsaufgenommen, wobei jedesmal eine andere
95m Spezialeffekte — FUNCTIONIm BLACK & WHITE-Modus erfolgen Aufnahmen in Schwarzweiß, im SEPIA-Modussind die Aufnahmen sepiabraun eingefärbt. Im
96m Blitzhelligkeit einstellen Die Blitzhelligkeit kann den Aufnahmeerfordernissen entsprechend eingestellt werden.Mit der Taste (Menü) das Menü aufr
97WIEDERGABEFUNKTIONEN m Bilddrehung und Darstellung von Hochformat-Aufnahmen /Eine im Hochformat hergestellte Aufnahme wird bei Wiedergabe im Hochfo
98WIEDERGABEFUNKTIONEN (Forts.) MENÜBEZOGENE EINSTELLUNGENm Löschen von einzelnen Aufnahmen Die Programmwählscheibe auf stellen. Die zu löschenden Bi
AnfangseinstellungONNORMAL1600 x 1200640 x 480 (NORMAL)HIGHONOFF1 MINRESET–m999MODUSEINSTELLUNGENm Modus-EinstellmenüAufgabeBei Kamera-Einschaltung di
Commenti su questo manuale