Zoom 2100 Specifiche

Navigare online o scaricare Specifiche per Videocamera Zoom 2100. Zoom 2100 Specifications Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 146
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
C-2100 Ultra Zoom
nBefore using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
nWe recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking
important photographs.
nThese instructions are only a concise version. For more details on the functions described here,
refer to the software CD’s instructions on CD-ROM.
nAvant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, de manière à
obtenir les meilleurs résultats possibles.
nAvant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire
quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo.
nCes instructions ne sont qu’une version concise. Pour plus de détails sur les fonctions décrites
ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
nBitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale
Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
nWir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
nDies ist eine Kurzanleitung. Falls Sie ausführlichere Angaben zu den hier beschriebenen
Funktionen benötigen, steht Ihnen die Bedienungsanleitung auf der CD-ROM zur Verfügung.
nAntes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
nNosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su cámara
antes de tomar fotografías importantes.
nEstas instrucciones son sólo una versión concisa. Para más detalles de las funciones descritas
aquí, refiérase a las instrucciones del software CD en el CD-ROM.
ENGLISH
INSTRUCTIONS/MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG/INSTRUCCIONES
DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITAL-KAMERA/CAMARA DIGITAL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 145 146

Sommario

Pagina 1 - C-2100 Ultra Zoom

C-2100 Ultra ZoomnBefore using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.nWe recommend that you take test shots to get accustomed

Pagina 2 - GETTING STARTED

10SETTING THE MODE DIALYou can change modes by turning the mode dial on the top righthand side of thecamera.P (Program mode):In program mode, you can

Pagina 3 - ATTACHING THE STRAP

100DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Mittels der Druckvorauswahlfunktion können Bilder zum Ausdrucken vorgemerkt undvon jedem Drucker oder Fotolabor, die d

Pagina 4

Personal Computer-AusführungPersonal Computer mit 3,5"DiskettenlaufwerkPersonal Computer mit PC-Karten-Steckplatz (PCMCIA) oderexternes PC-Karten

Pagina 5

102BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN COMPUTER (Forts.)Kabelanschluss Die Kamera an einen Personal Computer (IBM PC/AT und Kompatible oder AppleMacintosh ansc

Pagina 6

103SUCHER/LCD-MONITORBei auftretenden Kartenfehlern blinken die zugehörigen Fehleranzeigen auf dem LCD-Feld.(Keine Anzeige)CARDCOVEROPENNO CARDCARD FU

Pagina 7

104SUCHER/LCD-MONITOR (Forts.)VORSICHTSMASSREGELNVORSICHTWarnhinweise für den Blitzbetrieb● Bei Nahaufnahmen mit Blitzlicht die folgenden Vorsichtsmaß

Pagina 8

105Umgebungsbedingungen für den Gebrauch● Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren Dämpfen oder Gasen verwenden.Andernfalls besteht Explosions

Pagina 9

106VORSICHTSMAßREGELN (Forts.)VORSICHTAlkali- oder Lithium-Batterien niemals aufladen● Batterien dieses Typs sind nicht aufladbar. Der Versuch, sie au

Pagina 10 - GETTING STARTED (Cont.)

107WICHTIGE HINWEISEGarantieausschlußOlympus gibt keinerlei Versicherung oder Garantie ab, weder ausdrücklich nocheinbegriffen, mit dem oder unter Bez

Pagina 11 - F2.8 1/800 0.0 P

108TECHNISCHE DATENTyp : Digital-Kamera (Bildaufzeichnung und-wiedergabe)AufnahmesystemFotobild : Digitale Aufnahme, JPEG (mit DCF-Unterstützung(Desig

Pagina 12

109Sucher : 0,55" TFT-Farb-LCD-Monitor, ca. 114000 PixelMonitor : 4,5-cm-TFT-LCD-FarbmonitorAnzahl der LCD-Monitor-Pixel : Ca. 114.000 PixelLCD-A

Pagina 13 - BASIC FUNCTIONS

HOW TO USE THE MENU11Press (Menu button) to display the menu, presson the Arrow pad to select the desired menuoption. Press to select the additional

Pagina 14 - BASIC FUNCTIONS (Cont.)

Cámara Tapa del Objetivo Correa Control remotoPaquete de Pila de Cable de A/V Cable USB Cable en serieLitio de CR-V3 de PC RS-232C(2 paquetes)Tarje

Pagina 15

111NOMBRE DE LAS PARTES1980!#@9% ^&*($2 3 4 5 6 7m CámaraCOLOCACION DE LA CORREAPase la correa a través del enganche para correa como se muestra e

Pagina 16

112NOMBRE DE LAS PARTES (cont.))iuopQRT Y Uq w e r t yWEPREPARATIVOS (Cont.)) Visorq Botón INFOw Botón de modo de flash ( )/Botón deborrado (

Pagina 17 - RECORDING MOVIES

113m Indicaciones del panel de controlModo de flashFlash de sincronización del obturador lentoControl de intensidad del flashEscritura de tarjetaGraba

Pagina 18

114NOMBRE DE LAS PARTES (cont.)mIndicaciones del visor/monitor (información de la fotografía)PREPARATIVOS (Cont.)Presione el botón del Monitor ( ) par

Pagina 19 - RECORDING FUNCTIONS

115Modo de indicaciónSin indicaciones: Sólo son indicadas la verificación de las baterías .Información parcial: Estas indicaciones desaparecen despué

Pagina 20 - RECORDING FUNCTIONS (Cont.)

116COLOCACION DE LAS BATERIASAsegúrese de que el conmutador de alimentación de la cámara esté ajustado en OFF ycoloque las baterías como se muestra en

Pagina 21

117m Vida útil de las baterías de litioFilmación/Indicación Condición Vida útil de la bateríaNúmero de fotos1200 cuadros aprox.Tiempo de indicación233

Pagina 22

118AJUSTE DEL DISCO DE MODOMODEDIALSMS-PrgAPPREPARATIVOS (Cont.)Es posible cambiar los modos girando el disco de modo del lado superior derecho dela c

Pagina 23

COMO USAR EL MENU119Presione (Botón de menú) para indicar el menú,presione en el disco jog para seleccionar laopción del menú deseado. Presione par

Pagina 24

[1/5] F2.8 1/800 0.0 POFFISOWBONAUTOAUTODIGITALZOOM12SETTING THE DATE AND TIMEPress (Menu button) to display the menu. Press on the Arrow pad tos

Pagina 25 - DISPLAY FUNCTIONS

[1/5] F2.8 1/800 0.0 POFFISOWBONAUTOAUTODIGITALZOOM120AJUSTE DE LA FECHA Y HORAPresione (Botón de menú) para mostrar el menú. Presione en el disc

Pagina 26 - DISPLAY FUNCTIONS (Cont.)

Presione (Botón del monitor). La mismaseñal del visor será indicada en el monitor. Elobjeto mostrado será conmutado entre elvisor y el monitor cada v

Pagina 27 - MODE SETUP

122FUNCIONES BASICAS (Cont.)CONFIRMACION DE LA INDICACIONm Verificación de las bateríasCuando se activa la alimentación, la cargarestante de la baterí

Pagina 28 - PRINTING PICTURES

123m Número restante de fotografías almacenablesNúmero de fotografías fijas que pueden ser tomadasModo de grabaciónNúmero de pixelsCapacidad de memori

Pagina 29

124FUNCIONES BASICAS (Cont.)AJUSTE DE LA DIOPTRIAGire el disco de ajuste de dioptría paravisualizar la marca de objeto de enfoqueautomático claramente

Pagina 30 - Cable connection

125CUANDO TOME UNA FOTOGRAFIA FIJA●Un sonido bip significa que la fotografía fuetomada con éxito.●Luego después de mostrar la fotografíarecién tomada,

Pagina 31 - ERROR CODES

126FUNCIONES BASICAS (Cont.)m Muestra de fotografíasTodas las fotografías almacenadas en la tarjeta pueden ser mostradas presionando eldisco jog.: Mue

Pagina 32 - PRECAUTIONS

127FUNCIONES DE GRABACIONm ZoomEs posible seleccionar telefoto o granangular con el zoom de 10x. Cuando se activa elzoom digital en el menú, el zoom d

Pagina 33 - If there is a leak

128FUNCIONES DE GRABACION (Cont.)m Compensación de exposición Es posible ajustar la exposición manualmente por +/–2 (en incrementos de 1/3 aprox.).Si

Pagina 34 - PRECAUTIONS (Cont.)

129m Compensación de borrosidad de la imagen — Sistema de estabilización Cuando toma fotografías en granangular o telefoto, es muy probable que el mov

Pagina 35 - IMPORTANT NOTICE

Press (Moniter button). The same signon the finder will be displayed on the monitor.The displayed subject will switch between theviewfinder and monit

Pagina 36 - SPECIFICATIONS

130m Soporte automático — BKT Use este modo para grabar imágenes con diferentes exposiciones. El enfoque y elbalance del blanco serán medidos primero

Pagina 37 - OF THE MANUFACTURER

131m Fotografiado de función — FUNCTION"BLACK & WHITE" le permite tomar en fotografía blanco y negro, mientras "SEPIA"agrega u

Pagina 38 - PRÉPARATIFS

132m Control de intensidad del flash Es posible ajustar la cantidad de luz emitida por el flash para corresponder con losrequerimientos de su fotograf

Pagina 39 - FIXATION DE LA BANDOULIÈRE

133FUNCIONES DE INDICACION m Rotación y verificación de las fotografías orientadas verticalmente/Cuando toma un fotografía con la cámara mantenida en

Pagina 40 - PRÉPARATIFS (Suite)

134FUNCIONES DE INDICACION (Cont.) USO DE MENUS PARA AJUSTES MINUCIOSOSm Borrado de un solo cuadro Conmute el disco de modo en . Seleccione las imáge

Pagina 41

135MODO DE AJUSTEm Tabla de menú de ajuste de modoAjuste inicialONNORMAL1600 x 1200640 x 480 (NORMAL)HIGHONOFF1 MINRESET–m9ObjetivoAjusta el estado in

Pagina 42

136IMPRESIÓN DE FOTOGRAFIAS Las imágenes seleccionadas pueden ser reservadas en una tarjeta SmartMedia para serimpresas en una impresora o en un labor

Pagina 43

137TRANSFERENCIA DE FOTOGRAFIAS A UNA COMPUTADORACaptura directa desde una tarjetaLos adaptadores de tarjeta le permiten capturar imágenes en su compu

Pagina 44

138TRANSFERENCIA DE FOTOGRAFIAS A UNA COMPUTADORA (Cont.)Conexión de cable Conecte la cámara a una computadora personal (IBM PC-AT compatible, AppleMa

Pagina 45

139CODIGOS DE ERRORLos códigos de error aparecen cuando hay un problema en la cámara.Los códigos de error mostrados en el panel de control parpadearán

Pagina 46

14BASIC FUNCTIONS (Cont.)CONFIRMING THE DISPLAYm Checking the batteriesWhen the power is turned on, the remainingbattery power will be displayed on th

Pagina 47

140PRECAUCIONESADVERTENCIAAdvertencias sobre el flash● Tenga cuidado al tomar fotografías en distancias cortas.● No tome fotografías de caras de perso

Pagina 48

141Ambiente de uso● No use la cámara en lugares donde pueda haber gran concentración de gasesinflamables o explosivos, ya que puede ocasionar un incen

Pagina 49 - FONCTIONS DE BASE

142PRECAUCIONES (CONT.)ADVERTENCIAMantenga las baterías fuera del alcance de los niños● Asegúrese de que los niños no retiren las baterías cuando util

Pagina 50 - FONCTIONS DE BASE (Suite)

143AVISO IMPORTANTEDescargo de Responsabilidad de GarantíasOlympus no se hace responsable ni da garantías, ni expresas ni implícitas, conrespecto a ni

Pagina 51

144ESPECIFICACIONESTipo de producto : Cámara digital (para fotografiado e indicación deimágenes)Sistema de grabaciónImagen fija : Grabación digital, J

Pagina 52

145Visor : Monitor LCD a color TFT de 0,55", aprox. 114.000pixelsMonitor : Indicación LCD a color TFT de 4,5 cmNúmero de pixels del monitor: 114.

Pagina 53 - ENREGISTREMENT DE FILMS

OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan.(Customer support) Tel. 0426-42-7499 Tokyohttp://www

Pagina 54

15m Number of storable pictures leftNumber of still pictures that can be takenRecording modeNumber of pixelsMemory capacity(Image only/Image with soun

Pagina 55 - FONCTIONS D’ENREGISTREMENT

16BASIC FUNCTIONS (Cont.)ADJUSTING THE DIOPTERTurn the Diopter adjustment dial to seethe AF target mark clearly.Viewfinder P F2.8 1/30 0.0AF targ

Pagina 56

17WHEN TAKING A STILL PICTURE ●A beep means that the photograph wastaken successfully.●Soon after displaying the picture just taken,the viewfinder wil

Pagina 57

18BASIC FUNCTIONS (Cont.)m Displaying pictures All stored pictures in the card can be displayed by pressing the Arrow pad.: Displays the next picture

Pagina 58

19RECORDING FUNCTIONSm ZoomYou can select telephoto or wide-angle with the 10x zoom. When the digital zoom inthe menu is turned on, 27x zoom is avail

Pagina 59

Camera Lens cap Strap Remote controlCR-V3 lithium A/V cable USB cable RS-232C PCbattery (2 packs) serial cableWarranty card Instructions Remote contr

Pagina 60 - UTILISATION DU FLASH

20RECORDING FUNCTIONS (Cont.)m Exposure compensation You can adjust exposure manually by +/– 2 (in increments of approx. 1/3). If you wanta white obje

Pagina 61 - FONCTIONS D’AFFICHAGE

21m Compensating for image blur — Stabilization system When you take pictures with at wide-angle or telephoto, camera shake is more likely toaffect th

Pagina 62

22m Auto bracket — BKT Use this mode to record images with different exposures. Focus and white balance willbe measured first and fixed during sequent

Pagina 63

23m Function Shooting — FUNCTION“BLACK & WHITE” lets you shoot in black and white picture, while “SEPIA” adds asepia (brownish tint) to your imag

Pagina 64 - IMPRESSION DES IMAGES

24m Flash intensity control You can adjust the amount of light emitted by the flash to correspond with yourshooting requirements.Press (Menu button)

Pagina 65

25DISPLAY FUNCTIONS m Rotating and Checking Vertically Oriented Pictures /When you take a shot with the camera held in the vertical position, the ima

Pagina 66 - Raccordement par câble

26DISPLAY FUNCTIONS (Cont.) USING MENUS FOR DETAILED ADJUSTMENTSm Single frame erasure Switch the mode dial to .Select the images you want to erase u

Pagina 67 - CODES D’ERREUR

27MODE SETUPm Mode Setting Menu TableInitial SettingONNORMAL1600 x 1200640 x 480 (NORMAL)HIGHONOFF1 MINRESET–m9ObjectionSet the initial state of theca

Pagina 68 - PRÉCAUTIONS

28PRINTING PICTURES Selected images can be reserved in a SmartMedia card for printing on a printer or at aphoto lab that supports the DPOF (Digital P

Pagina 69 - Si les piles fuient

29TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTERCapturing directly from a cardCard adapters enable you to capture images on your personal computer without using

Pagina 70 - PRÉCAUTIONS (Suite)

3NAMES OF PARTS1980!#@9% ^&*($2 3 4 5 6 71 Zoom lever (T/W)/Index-display lever (T/W)2 Shutter button3 Mode dial4 Self-timer lamp/AF assist lamp 5

Pagina 71 - REMARQUE IMPORTANTE

30TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER (Cont.)Cable connectionConnect the camera to a personal computer (IBM PC/AT compatible, Apple Macintosh).This ca

Pagina 72 - FICHE TECHNIQUE

31ERROR CODESError codes appear when there is a problem with the camera.Error codes displayed on the control panel will flash.(No display)CARDCOVEROPE

Pagina 73

32ERROR CODES (Cont.)Control panelNOPICTURECARD FULLError contentThere are nopicutures in thecard, so there isnothing to playback.There is no emptyspa

Pagina 74 - VORBEREITUNG

33Usage environment● Do not use where there may be a large concentration of flammable or explosive gases, asit may cause a fire or explosion.● To avoi

Pagina 75 - TRAGRIEMEN ANBRINGEN

34PRECAUTIONS (Cont.)CAUTIONKeep out of the reach of children● Make sure children do not take the batteries out when using the camera. If a child isgo

Pagina 76 - VORBEREITUNG (Forts.)

35IMPORTANT NOTICEDisclaimer of WarrantyOlympus makes no representations or warranties, either expressed or implied, by orconcerning any content of th

Pagina 77

36SPECIFICATIONSProduct type ; Digital camera (for shooting and displaying)Recording SystemStill : Digital recording, JPEG (in accordance with Designr

Pagina 78

37Viewfinder : 0.55" TFT color LCD display, approx. 114000 pixelsMonitor : 1.8" TFT color LCD displayNo. of monitor pixels : Approx. 114,00

Pagina 79

Appareil photo Bouchon d’objectif Bandoulière TélécommandePiles au lithium CR-V3 Câble A/V Câble USB Câble de connexion(ensemble de 2) série RS-232C p

Pagina 80

39NOMENCLATURE DES PIÈCES1980!#@9% ^&*($2 3 4 5 6 7m Appareil photoFIXATION DE LA BANDOULIÈREPasser la bandoulière par l’oeillet de bandoulière co

Pagina 81

4NAMES OF PARTS (Cont.)) Viewfinderq INFO buttonw Flash mode button ( )/Erase button ( )e DRIVE button● Returns vertically-oriented picturesro

Pagina 82

40NOMENCLATURE DES PIÈCES (Suite))iuopQRT Y Uq w e r t yWEPRÉPARATIFS (Suite)) Viseurq Touche INFOw Touche de mode de flash ( )/touched’effacement

Pagina 83

41m Indications de l’écran de commandeMode flashFlash synchronisé à vitesse lenteCommande d’intensité du flashÉcriture sur la carte Enregistrement du

Pagina 84

42NOMENCLATURE DES PIÈCES (Suite)mIndications dans le viseur/sur l’écran ACL (Informations d’image)PRÉPARATIFS (Suite)Appuyer sur la touche de l’écran

Pagina 85 - GRUNDSÄTZLICHE FUNKTIONEN

43Mode AffichagePas d’indications: Uniquement le contrôle des piles et sont affichés.Information partielle: Ces indications disparaissent au bout d’u

Pagina 86 - ANZEIGEN ÜBERPRÜFEN

44MISE EN PLACE DES PILESS’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’appareil est réglé sur OFF et introduireles piles comme montré dans l’illust

Pagina 87

45m Durée de service d’une pile au lithiumPrise de vues/Affichage Condition Durée des pilesNombre de photographies1200 vues environDurée d’affichage23

Pagina 88 - P F2.8 1/30 0.0

46UTILISATION DE LA MOLETTE MODEMODEDIALSMS-PrgAPPRÉPARATIFS (Suite)Vous pouvez changer le mode en tournant la molette Mode sur le côté supérieur droi

Pagina 89 - MOVIE-AUFNAHME

UTILISATION DU MENU47Appuyer sur (touche Menu) pour afficher le menu,appuyer sur de la molette de défilement pourchoisir l’option de menu désirée. A

Pagina 90 - P F2.8 1/800 0.0

[1/5] F2.8 1/800 0.0 POFFISOWBONAUTOAUTODIGITALZOOM48RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEUREAppuyer sur (touche Menu) pour afficher le menu. Appuyer sur

Pagina 91 - AUFNAHMEFUNKTIONEN

Appuyer sur (Touche de l’écran ACL). Lemême signe dans le viseur sera affiché surl’écran ACL. Le sujet affiché sera commutéentre le viseur et l’écran

Pagina 92

5m Control panel indicationsFlash modeSlow shutter synchronization flashFlash intensity controlCard writingSound recordCard errorBattery check Auto br

Pagina 93 - MENÜBEZOGENE EINSTELLUNGEN

50FONCTIONS DE BASE (Suite)CONTRÔLE DES AFFICHAGESm Vérification de l’état des pilesLorsque l’appareil est mis en marche, l’étatdes piles est affiché

Pagina 94 - AUFNAHMEFUNKTIONEN (Forts.)

51m Nombre de vues enregistrables restantNombre d’images fixes pouvant être prisesMode d’enregistrementNombre de pixelsCapacité de mémoire(Image seule

Pagina 95

52FONCTIONS DE BASE (Suite)RÉGLAGE DIOPTRIQUETourner la molette de réglage dioptriquepour voir clairement le repère de mise aupoint automatique.Viseur

Pagina 96

53PRISE D’UNE VUE FIXE●Un signal sonore signifie que la photo a étéprise correctement.●Juste après l’affichage de la vue prise,l’appareil est prêt pou

Pagina 97 - WIEDERGABEFUNKTIONEN

54FONCTIONS DE BASE (Suite)m Affichage de vuesToutes les vues enregistrées sur la carte peuvent être affichées en appuyant sur lamolette de défilement

Pagina 98

55FONCTIONS D’ENREGISTREMENTm ZoomVous pouvez sélectionner téléobjectif ou grand angle avec le zoom 10x. Si le zoomnumérique dans le menu est activé,

Pagina 99 - MODUSEINSTELLUNGEN

56FONCTIONS D’ENREGISTREMENT (Suite)m Compensation d’exposition Vous pouvez ajuster manuellement l’exposition de +/– 2 (pas de 1/3 environ). Si vousvo

Pagina 100 - DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN

57m Compensation de flou d’image — Système de stabilisation En prenant des vues en position téléobjectif, le tremblement de l’appareil risqued’affecte

Pagina 101

58m Fourchette automatique — BKT Utiliser ce mode pour enregistrer des images avec des expositions différentes. La miseau point et la balance des blan

Pagina 102 - Kabelanschluss

59m Fonction en prise de vues — FUNCTION“BLACK & WHITE” vous permet de prendre des vues en noir et blanc, alors que“SEPIA” ajoute une teinte sépia

Pagina 103 - SUCHER/LCD-MONITOR

6NAMES OF PARTS (Cont.)mViewfinder/Monitor indications (Picture information)Press the Monitor button ( ) to select whether images appear on the Monito

Pagina 104 - VORSICHTSMASSREGELN

60m Commande d’intensité du flash Vous pouvez ajuster la quantité de lumière émise par le flash pour répondre à vosbesoins de prise de vues.Appuyer su

Pagina 105

61FONCTIONS D’AFFICHAGE m Rotation et contrôle de vues en format vertical /Lorsque vous prenez une vue avec l’appareil tenu en position verticale, l’

Pagina 106 - VORSICHTSMAßREGELN (Forts.)

62FONCTIONS D’AFFICHAGE (Suite) UTILISATION DE MENUS POUR DES AJUSTEMENTS DÉTAILLÉSm Effacement d’une seule vue Régler la molette Mode sur . Sélectio

Pagina 107 - WICHTIGE HINWEISE

63MODE SETUPm Tableau du menu de réglage de modeRéglage initialONNORMAL1600 x 1200640 x 480 (NORMAL)HIGHONOFF1 MINRESET–m9DescriptionRemet l’appareil

Pagina 108 - TECHNISCHE DATEN

64IMPRESSION DES IMAGES Des images sélectionnées peuvent être réservées sur une carte SmartMedia pourl’impression sur une imprimante ou dans un labor

Pagina 109

65TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINATEURSaisie directement d’une carteDes adaptateurs de carte vous permettent de saisir des images sur votre ordinateu

Pagina 110 - PREPARATIVOS

66TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR (Suite)Raccordement par câbleRaccorder l’appareil photo à un ordinateur personnel (compatible IBM PC/AT, Apple

Pagina 111 - COLOCACION DE LA CORREA

67CODES D’ERREURDes codes d’erreur apparaissent quand il y a un problème avec l’appareil. Les codesd’erreur affichés sur l’écran de commande clignoter

Pagina 112 - PREPARATIVOS (Cont.)

68CODES D’ERREUR (Suite)PRÉCAUTIONSATTENTIONPrécautions à prendre avec le flash● Faire attention en prenant des photos de très près.● Ne pas photograp

Pagina 113

69Environnement d’utilisation● Ne pas utiliser l’appareil en présence d’une forte concentration de gaz inflammablesou explosifs, ce qui pourrait provo

Pagina 114

7Display modeNo information: Only battery check and are displayed.Partial information: These indications disappear after a certain amount of time has

Pagina 115

70PRÉCAUTIONS (Suite)ATTENTIONNe pas recharger des piles alcalines ou au lithium● Elles risquent de suinter et de provoquer des dommages si on essaie

Pagina 116

71REMARQUE IMPORTANTERefus de responsabilité relatif à la garantieLa firme Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ouimp

Pagina 117

72FICHE TECHNIQUEType d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vues et affichage)Système d’enregistrementPhoto : Enregistrement numérique, JPEG

Pagina 118

73Écran ACL : Ecran d’affichage couleur à cristaux liquides TFT de 4,5 cmNombre de pixels de l’écranACL :114.000 pixels environAffichage sur écran :

Pagina 119

Kamera Objektivdeckel Tragriemen FernauslöserCR-V3 Lithium- AV-Kabel USB-Kabel Serielles (RS-232C)Batterieblock Anschlußkabel(2 Stück) für PCGarantiek

Pagina 120

75BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE 1980!#@9% ^&*($2 3 4 5 6 7m KameraTRAGRIEMEN ANBRINGENDen Riemen in der gezeigten Pfeilrichtung durch den Ri

Pagina 121 - FUNCIONES BASICAS

76BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE (Forts.))iuopQRT Y Uq w e r t yWEVORBEREITUNG (Forts.)) Sucherq INFO-Tastew Blitztaste ( )/Löschtaste ( )

Pagina 122 - FUNCIONES BASICAS (Cont.)

77m LCD-Feld-AnzeigenBlitzprogrammLange BlitzsynchronisationBlitzhelligkeitAufzeichnenTonaufnahmeKartenfehlerBatteriezustandAutomatische Belichtungsre

Pagina 123

78BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE (Forts.)mSucher-/LCD-Monitor-Anzeigen (Bildinformationen)VORBEREITUNG (Forts.)Mit der Monitortaste ( ) kann best

Pagina 124

79WiedergabemodusKeine Anzeigen: Es werden nur der Batteriezstand und das Symbol gezeigt.Kurzanzeige: Diese Anzeigen werden nach einer bestimmten Zei

Pagina 125 - F2.8 1/30 0.0

8LOADING THE BATTERIESMake sure the camera Power switch is set to OFF and load the batteries as shown inthe illustration. A CR-V3 lithium battery pack

Pagina 126

80EINLEGEN DER BATTERIENVergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet (OFF) ist. Dann die Batterien wiein der Abbildung gezeigt einlegen. Die B

Pagina 127 - FUNCIONES DE GRABACION

81m Lebensdauer von Lithium-BatterieblöckenAufnahme/Wiedergabe Zustand BatterielebensdauerAnzahl der Aufnahmen1Ca. 200 BilderWiedergabedauer2Ca. 330 M

Pagina 128

82MODUSWAHL MIT DER PROGRAMMWÄHLSCHEIBEMODEDIALSMS-PrgAPVORBEREITUNG (Forts.)Mit der Programmwählscheibe, die sich rechts oben auf der Kamera befindet

Pagina 129

[1/5] F2.8 1/800 0.0 POFFISOWBONAUTOAUTODIGITALZOOMSO VERWENDEN SIE DAS MENÜ83Mit Taste (Menü) das Menü aufrufen. Am Jogregleroder drücken, um ei

Pagina 130

[1/5] F2.8 1/800 0.0 POFFISOWBONAUTOAUTODIGITALZOOM84EINSTELLUNG VON DATUM UND ZEITMit Taste (Menü) das Menü aufrufen. Am Jogregler oder drücken

Pagina 131

Die Taste (LCD-Monitor) drücken. DasBildsignal wechselt vom Sucher auf den LCD-Monitor. Diese Taste antippen, um das Bildsignalzwischen LCD-Monitor

Pagina 132 - USO DEL FLASH

86GRUNDSÄTZLICHE FUNKTIONEN (Forts.)ANZEIGEN ÜBERPRÜFENm Batteriezustand überprüfenBeim Einschalten der Kamera wird derBatteriezustand auf dem LCD-Fel

Pagina 133 - FUNCIONES DE INDICACION

87m Anzahl der RestbilderAnzahl der verfügbaren Einzelbild-Aufnahmen2MB 4MB 8MB 16MB 32MB 64MB0/–0/–0/–2/–1/14/32/26/53/39/88/721/151600x12001280x9601

Pagina 134

88GRUNDSÄTZLICHE FUNKTIONEN (Forts.)DIOPTRIENEINSTELLUNGDen Dioptrienausgleichsregler drehen,bis die AF-Markierung einwandfrei scharferkennbar ist.Suc

Pagina 135 - MODO DE AJUSTE

89EINZELBILDAUFNAHME●Ein Warnton bestätigt, dass die Aufnahmeeinwandfrei durchgeführt wurde.● Nach der Abbildung der hergestelltenAufnahme zeigt der S

Pagina 136 - IMPRESIÓN DE FOTOGRAFIAS

9m Service life of lithium battery packShooting/Displaying Condition Battery lifeNumber of photos1Approx. 200 framesDisplay time2Approx. 330 minutes*

Pagina 137

90GRUNDSÄTZLICHE FUNKTIONEN (Forts.)m Wiedergabe von EinzelbildernAlle auf der Speicherkarte enthaltenen Bilder können mit dem Jogregler zur Wiedergab

Pagina 138 - Conexión de cable

91AUFNAHMEFUNKTIONENm ZoomenMit dem 10x Zoom kann die Brennweite stufenlos zwischen Weitwinkel- undTelebereich geändert werden. Wenn die Digitalzoomfu

Pagina 139 - CODIGOS DE ERROR

92GRUNDSÄTZLICHE FUNKTIONEN (Forts.)m Belichtungskorrektur Die Belichtungseinstellung kann manuell im Bereich von ± Belichtungsstufen 2 (in 1/3-Schrit

Pagina 140 - CODIGOS DE ERROR (cont.)

93m Verwackelungsfreies Fotografieren — Bildstabilisierung Insbesonders beim Fotografieren im Weitwinkel- oder Telebereich können leichtVerwackelungen

Pagina 141

94m Automatische Belichtungsreihen — BKT Bei der automatischen Belichtungsreihe wird das gleiche Motiv mehrmalsaufgenommen, wobei jedesmal eine andere

Pagina 142 - PRECAUCIONES (CONT.)

95m Spezialeffekte — FUNCTIONIm BLACK & WHITE-Modus erfolgen Aufnahmen in Schwarzweiß, im SEPIA-Modussind die Aufnahmen sepiabraun eingefärbt. Im

Pagina 143 - AVISO IMPORTANTE

96m Blitzhelligkeit einstellen Die Blitzhelligkeit kann den Aufnahmeerfordernissen entsprechend eingestellt werden.Mit der Taste (Menü) das Menü aufr

Pagina 144 - ESPECIFICACIONES

97WIEDERGABEFUNKTIONEN m Bilddrehung und Darstellung von Hochformat-Aufnahmen /Eine im Hochformat hergestellte Aufnahme wird bei Wiedergabe im Hochfo

Pagina 145

98WIEDERGABEFUNKTIONEN (Forts.) MENÜBEZOGENE EINSTELLUNGENm Löschen von einzelnen Aufnahmen Die Programmwählscheibe auf stellen. Die zu löschenden Bi

Pagina 146 - Printed in Japan

AnfangseinstellungONNORMAL1600 x 1200640 x 480 (NORMAL)HIGHONOFF1 MINRESET–m999MODUSEINSTELLUNGENm Modus-EinstellmenüAufgabeBei Kamera-Einschaltung di

Commenti su questo manuale

Nessun commento